Translations:Main Page/131/qqq: Difference between revisions

From Resonite Wiki
Created page with "Complex: literal translation would be "复杂". But it might be a bit intimidating, so I adapted for the term "高级", which would be "Advanced" in English. <br /> features: 功能"
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Complex: literal translation would be "复杂". But it might be a bit intimidating, so I adapted for the term "高级", which would be "Advanced" in English. <br />
Complex: literal translation would be "复杂". But it might sound a bit intimidating, so I adapted for the term "高级", which would be "Advanced" in English. <br />
features: 功能
features: 功能

Latest revision as of 23:52, 7 December 2025

Information about message (contribute)
Complex: literal translation would be "复杂". But it might sound a bit intimidating, so I adapted for the term "高级", which would be "Advanced" in English.
features: 功能
Message definition (Main Page)
Complex features

Complex: literal translation would be "复杂". But it might sound a bit intimidating, so I adapted for the term "高级", which would be "Advanced" in English.
features: 功能