All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)* Mitglieder des Resonite-Teams sind an einem regenbogenfarbenen oder gelben Namen und einem Resonite-Logo Abzeichen über ihrem Namen zu erkennen.
* Moderatoren sind an einem blauen Namen mit einem blauen Moderationsschild Abzeichen zu erkennen.
* Mentoren sind an einem grünen Namen und einem grünen Mentor Glühbirnen Abzeichen zu erkennen.
 h English (en)* Resonite Team members can be identified by a rainbow or yellow name, and a Resonite logo badge above their name.
* Moderators can be identified by a blue name with a blue moderation shield badge.
* Mentors can be identified by a green name and a green mentor bulb badge.
 h French (fr)* Les membres de l'équipe de Resonite peuvent être identifiés par un nom jaune ou arc-en-ciel et un badge représentant le logo de Resonite au dessus de leur nom
* Les modérateurs peuvent être identifiés par un nom bleu et un badge représentant un bouclier bleu
* Les mentors peuvent être identifiés par un nom vert et avec un badge représentant une ampoule verte
 h Japanese (ja)* Resoniteチームのメンバーは、虹色か黄色の名前と、名前の上にあるResoniteのロゴバッジで識別できます。
* モデレーターは、青い名前と青いモデレーションシールドバッジで識別できます。
* メンターは、緑色の名前と緑色のメンターバルブバッジで識別できます。
 h Polish (pl)* Członkowie Resonite Team mogą być identyfikowani za pomocą tęczowego lub żółtego imienia i plakietki z logo Resonite nad ich imieniem.
* Moderatorzy mogą być identyfikowani za pomocą niebieskiego imienia i niebieskiej plakietki z tarczą moderacji.
* Mentorzy mogą być identyfikowani za pomocą zielonego imienia i zielonej plakietki z żarówką mentora.
Translations