Help:Translating/cs: Difference between revisions

Help page
Updating to match new version of source page
Updating to match new version of source page
Line 12: Line 12:
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Make a single non-translation related edit and the wiki moderation team will pick up that edit and mark you as auto moderated.</span>
* <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Make a single non-translation related edit and the wiki moderation team will pick up that edit and mark you as auto moderated.</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A good place to start is your personal user page. Tell us who you are!</span>
** <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">A good place to start is your personal user page. Tell us who you are!</span>


== Příprava stránky pro překlad ==
== Příprava stránky pro překlad ==

Revision as of 08:05, 25 January 2024

Resonite wiki využívá Rozšíření MediaWiki Translate, aby byl umožněn snadný překlad a obsah byl dostupný v různých jazycích.

Rozšíření má k dispozici objemnou dokumentaci a video tutoriály.

Pro stručnost uvedeme také pár informací zde.

Translating

Než začnete překládat

Ujistěte se, že jste označeni jako "automaticky moderovaný uživatel". To zabrání aby překlady padaly do moderační fronty. To do this:

  • Make a single non-translation related edit and the wiki moderation team will pick up that edit and mark you as auto moderated.
    • A good place to start is your personal user page. Tell us who you are!

Příprava stránky pro překlad

Tyto informace jsou založeny na tutoriálu MediaWiki.

  1. Ujistěte se, že je stránka na rozumné úrovni stability
    • Stránky, které jsou v procesu tvorby nebo se často mění, by neměly být obsaženy dokud nebudou připraveny.
  2. Přidejte <languages /> na vršek stránky v režimu editace zdroje.
  3. Zahrňte přeložitelné elementy do tagů <translate></translate>.
    • Pro více instrukcí se podívejte níže
  4. Označte tuto stránku pro překlad

Dobré praktiky pro translate tagy

Tyto informace jsou založeny na ukázkách od Mediawiki.

  • Nezahrnujte celou stránku do <translate> tagů
    • Toto byl problém, který jsme měli dříve, a občas způsoboval zmatek.
  • Místo toho zahrňte do tagů vybrané části.
  • Dobrý příklad je zdroj dříve uvedené stránky MediaWiki.
  • Buďte opatrní kolem:
    • Tabulek
    • Obrázků
    • Šablon
    • Seznamů

Tabulky

V žádném případě:


<translate>

{| class="wikitable"
|+ Food complements
|-
|Orange
|Apple
|-
|Bread
|Pie
|-
|Butter
|Ice cream
|}

</translate>

  • Zahrnutí celé tabulky do translate tagů ztěžuje její překlad.

Správně

{| class="wikitable"
|+<translate nowrap>Food complements</translate>
|-
|<translate nowrap>Orange</translate>
|<translate nowrap>Apple</translate>
|-
|<translate nowrap>Bread</translate>
|<translate nowrap>Pie</translate>
|-
|<translate nowrap>Butter</translate>
|<translate nowrap>Ice cream</translate>
|}
  • Zahrnutí každé položky individuálně do translate tagů zjednodušuje překlad.

Obrázky

<translate> tagy označte jen popis/alternativní text, např.


[[File:MediaWiki database schema latest.svg|thumb|link=https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Manual:Database_layout/diagram&action=render|<translate>Database schema of MediaWiki core</translate>]]

Ukázkové stránky

Následující stránky obsahují příklady správného využití <translate> tagů:

Tutoriály

Máme pro vás k dispozici pár tutoriálů týkajících se překladu stránek: